domingo, 15 de junio de 2014

SET GmbH & Last week in Hannover

Hallo Zusammen !

In the next lines you can know anything about our new company and what we do when we don't work.
I say "our" because I am together with Jesús ( he wrote the precedent post) and Adrian.


Then, the name of this company is "SET GmbH", they have a software which name is "POSY". Our software can make the workflow to send letters, control the destinary and a lot of stuffs about the letters.

This is a photo of the building of the company. Yes I know, this is a screenshot of google maps, I forgot to take a photo, I'm so sorry.

This is the plate we have on the enter of our office with our names. When we saw this, we were so excited !

If you look out the window, you can see this little place. And  it's the perfect place when you want to eat or smoke.
If you want see the website of the company, I leave you here the link.

I think I have spoken enough about the company, because, yes we work, but everyone knows we are not just working.
This is a picture of Jesús after work, we went to the house of Sara and Rocío, they are our neighbour.


 The last Friday we have gone to see the Spain match in the center of Hannover, the city put a big screen in the central place. And yes, when we went to see our country we went with the "war paint" in our faces!.

This is another picture about the Spain match, with other people, because the football is a good way to socialise yourself. In Hannover the world cup is perfect to know new people.

I think that is all,
Thank you for you time and for read my post.

viernes, 23 de mayo de 2014

Michael Wessel GmbH und Hannover

Hello there!

I'm going to introduce my company where I'm doing my workexperience these months.

The name of the company is Michael Weseel GmbH. It's a company focusing the server stuffs and so on.







The company has around 7 'abteilungs' (departments). We started to do 'somethings' with Microsoft Server and its funcionalities. We didn't know anything about this and we didn't like. It was a really hard and bad almost for 2 months while we're doing that, but since 2 weeks ago we could finally program! Ouh yeahhh.

We had to fight against the CMS 'ProcessWire'. It's really weird and unknown one, at least for me. We needed around 1 week to handle it and understand it a little bit since there's not too many help outside of its webpage's forum.

And about Hannover, it's a really peaceful and green place. Also the architecture of the city is nice one but I don't feel too attracted for it to be honest.



As you know, and if not you know now,  I really like asian stuffs culture, food, girls... and yeah, the first thing was to find the asian food shop! I could find 3 of them and I usually buy at there. This place is full of Chinese restaurants and fast food and turkish restaurants.


In Steintor, there's a turkish 'ghetto', just kidding, but lot of turkish are concentrated at this place and also some buildings where the adult people goes to enjoy a little bit. Must say it's not suitable for children.

And we live in Am Mittelfelde! Kinda far from the center by walking but we have the train next to our flat.


And this is all readers!

Bis bald!




Elecciones - David McAllister



David es un triunfador, puedes vérselo en su mirada y su sonrisa Profident. Las primeras hebras blancas asoman por su pelazo, pero no te dejes engañar por sus rivales. David tiene mucho que contar.

David es un genio. No lo digo yo, lo dice él. Ha sido capaz de comer con la mismísima reina de Inglaterra, pero cancelar la cita porque no le venía bien. Pero sobre todo, es de destacar su desdén por pasar inadvertido o tener que inventar excusas porque lo dicte la sociedad.






Uno de sus hobbies favoritos, poco comentado en las revistas del corazón, es su portentosa colección de barcos y yates, con meretrices y chicos de compañía, algo que hemos tenido ocasión de recoger en algunas imágenes.







Apasionado del mar, ha participado varias veces en los iron man, dándolo todo por su parte y donando las ganancias a los hijos abandonados de los crápulas millonarios del tercer mundo.




¿Cómo mantener el tipazo que se gasta? Nos lo cuenta él de primera mano:

El mejor cambio que sufrí en mi vida es cuando comprendí lo rico, sano y apetecible que resulta un buen solomillo de perro.




Recientemente ha logrado parar una polémica surgida en torno a que solía bañarse más que ducharse, algo que los partidos ecologistas han tachado de impúdico, incívico, deshonesto y dañino.


Sea como sea, David McAllister es el candidato en el que debes confiar. La Unión Democrática Alemana sigue pensando que es tu hombre.



Elecciones - Axel Brockmann




Si hay una historia de superación personal, esta es la de Axel Brockmann. Axel era miembro de una familia humilde, de siete hermanos, que tenía que mendigar para poder mitigar el hambre. Cuando se le pregunta acerca de ello, se muestra evasivo y sus ojos dejan asomar una tristeza imposible de comprender.


Los años de instituto lo llevaron por una espiral de alcohol y drogas, en la que casi termina con su propia vida. Afortunadamente, el gimnasio sirvió como catalizador para que viese que otros inyectables eran más sanos y decidió ingresar en el cuerpo de policía, donde comenzó a ascender de manera vertiginosa. Era un especialista en detener criminales peligrosos, a los que conseguía hacer hablar sin perder las formas, por lo que fue apoderado como Axel Stone.


Durante los disturbios de 1991, Axel decidió acabar con la raíz del problema, buscando al señor X junto a dos compañeros más, Blaze y Adam, lo que fue recogido en un videojuego por la policía como método didáctico para que los jóvenes mostraran interés en ingresar en el cuerpo (entre otras cosas, la policía siempre aparecía con un bazuca o una ametralladora para protegerte de los maleantes cuando lo necesitases).


La ingesta desmesurada de pollo asado produjo que Axel pensase en dedicarse a otra cosa y tomó la decisión de abandonar el cuerpo para montar un dojo personal de asesinos ninja, donde se dedicó en cuerpo y alma... hasta ahora.




Como candidato por la Unión Democrática Cristiana de Alemania, Axel está preparado para hacer lo que mejor sabe: liarse a mamporros con aquel que se crea dialécticamente superior.

Berlín - Berliner Dom

La Catedral de Berlín es un templo de la Iglesia Evangélica, esto es, protestante. Fue construida entre 1895 y 1905. Durante la Segunda Guerra Mundial fue severamente dañada.

The Cathedral of Berlin is a temple of the Evangelist Church, that means, it's a protestant building. It was build between 1895 and 1905. During the WWII it was ruined.

Mide 114 m de largo, 73 de ancho y 116 de alto. Se pensó como un gran templo protestante que contrarrestara la influencia de la Basilica de San Pedro del Vaticano.

Its dimensions are 114x73x116 metres. It was thought like a big protestant temple that it countered the influence of the Saint Peter Basilica of the Vatican. 

Su presencia era realmente atrayente, siendo su magnificencia realzada durante la noche.

Its presence was really attractive. Its magnificence was increased during the night.




Berlín - Museumsinsel

La Isla de los Museos es un conjunto artístico formado por cinco grandes museos de prestigio mundial:

The Museum Island is an artistic group consisting of five major world-class museum. They were the Pergamonmuseum, the Bode Museum, the New Museum, the Old National Gallery and the Old Museum.

  • Museo de Pérgamo, que tiene la peculiaridad de que no se contruyó como tal, sino que se fueron trayendo las grandes obras clásicas y después se conformó el museo alrededor, siendo muchas de las construcciones arquitectónicas parte de las mismas paredes, suelos o techos del mismo. Está formado por la Colección de antigüedades clásicas, el Museo del Antiguo Oriente Próximo y el Museo de Arte Islámico. Sus obras son dedicadas al Islam, Roma, Grecia y el periodo helenístico, Mesopotamia y el Próximo Oriente.
  • Museo Bode, que comprende grandes esculturas que muestra el arte del Oriente Cristiano, esculturas de Bizancio y Rávena, la Edad Media, el gótico italiano y el primer Renacimiento. Además cuenta con una de las colecciones numismáticas más importantes del mundo, desde el siglo VII aC en Asia Menor, hasta nuestros días.
  • Museo Nuevo, donde se recogen las obras del Antiguo Egipto y la Prehistoria. Destaca la escultura de la reina egipcia Nefertiti. Fue uno de los primeros edificios en la historia en utilizar acero en su estructura.
  • Antigua Galería Nacional, donde se pueden ver obras del Clasicismo y el Romanticismo, Biedermeier e Impresionismo Francés (Monet) entre muchas otras. La mayoría son del siglo XIX.
  • Museo Antiguo, que atesora la colección de antigüedades de los museos de la ciudad.

Por motivos de tiempo y dinero, no accedimos a ninguno de ellos, que pueden dar para una visita completamente mágica que te traslade a otra época en el caso de los más llamativos. Las colas para acceder a su interior son legendarias.

We couldn't enter into any. So why are you reading about this? Do you think this places are so impressive? That's true. Our visit was not at 100% for this reason.

Nuestro paso por la Isla de los Museos fue breve y acompañado por una tortilla de patatas.


Berlín - Siegessäule

La Columna de la Victoria es una gigantesca columna en cuya cúspide se erige la diosa Niké, o diosa de la Victoria. Se alza en un cruce de grandes avenidas, en el parque Tiergarten, en el centro de la ciudad.

The Berlin Victory Column is a giant column in whose cusp it's the Niké goddess, or Victory goddess. 

Históricamente se diseñó y construyó para conmemorar la victoria de Prusia y el Imperio Austríaco frente a Dinamarca en la Guerra de los Ducados (1864), aunque en su inauguración habían de recordarse dos victorias más: una frente al Imperio Austríaco en la Guerra de las Siete Semanas y otra contra el Imperio de Napoleón III en la Guerra Franco-prusiana.

It was designed and built to commemorate the victory of Prussia and the Austrian Empire against Denmark in the Schleswig War (1864), although in its inauguration it was to remember two victories more: against the Austrian Empire in the Seven Weeks' War (1866) and against the Empire of Napoleon the Third in the Franco-Prussian War (1870-71).

Como anécdota mencionar que Francia, tras la Segunda Guerra Mundial, quiso dinamitar el monumento, algo que no consiguió por el veto anglonorteamericano. Los franceses se llevaron los relieves que aludían a su derrota.

As an anecdote, we mention that France, after the WWII, wanted to dynamite the monument, but they didn't achieve it because USA and UK refused it. They took all the reliefs about their defeats.

Esta céntrica rotonda donde está marcado el monumento, es un paraje evocador. No tuvimos la suerte de poder acceder al mirador, pero desde esos 69 metros de altura debe haber una visión memorable. Varios pasos subterráneos te llevan a ella, adornados con paneles luminosos que responden al paso de la gente, dibujando contornos y figuras. Además, los artistas callejeros suelen amenizar estos caminos  bajo tierra con su música, que tiene una acústica particular.

This centric roundabout where this monument is built, is an evocative place. We weren't lucky to pass to the oriel, but to watch the city over 69 metres of high it may be something memorable. Some subterranean passages guide to it. They are decorated with some lighting panels that they work with the movement of the people, drawing contours and shapes. The street artists amuse this passages with their music, that it has a particular acoustic. 


Berlín - Monumento del Holocausto

De reciente construcción, esta creación está compuesta por millares de estelas de piedra o losas de hormigón, que trata, según sus artistas, de "producir una atmósfera incomoda y confusa, representando un sistema supuestamente ordenado que ha perdido contacto con la razón humana".

It is a new work formed by thousand of steles or slabs made in concrete. It produces, as artists say, "a confusing and uncomfortable atmosphere, representing a tidy system that it has lost the contact with the human reason".

No voy a ser yo el que rompa los ideales de estos hombres, Peter Eisenman y Buro Happold, pero añadiré que les ha quedado un entramado laberíntico muy bonito para jugar a un pilla-pilla, asustar a tus amigos (o a gente que pasa por ahí y creías que eran ellos) o si vas en invierno dedicarte a una épica pelea de bolas de nieve. Se nos queda pendiente esto último para otra visita invernal.

I'm not going to break the ideas of this men, Peter Eisenman and Buro Happold, but I'm going to add to my explanation that their monument is like a labyrinth very beautiful to play to capture one to another, to scream your friends (or to scream people that they are walking around and you though they were your friends) or if you are going in winter, to participate in a epic battle of balls of snow. We must to do it the next time.


martes, 6 de mayo de 2014

Algún día de algún mes

Como un Robinson apesadumbrado tras una tormenta y un seísmo que acaba con gran parte de las construcciones a las que tanto tiempo había dedicado, el inexorable paso de los días devora mi pobre corazón. Cuando me miro en la orilla, no reconozco mi rostro. ¿Qué me ha pasado? ¿Cuándo me dejé abandonar a la intemperie, aguardando la desolación? Mis manos vacilan ahora ante la tarea que tengo por delante, pues la abominable rutina me cerca, devorando mi alma. El oscuro ser que yace en mí lo tengo tan presente que no puedo sino postrarme en el suelo, tembloroso y pálido. Me castañean los dientes y cada fibra de mi ser se contrae aterrorizada. ¿A dónde mirar cuando todo está tan profundo como una oquedad en las entrañas de la tierra?

Una línea más en la cueva, cruzándose sobre cuatro palos. Nueve grupos tachados. Otro día más en la isla desierta.

Ya llegará el fin de semana.

sábado, 26 de abril de 2014

Berlín - Brandenburger Tor

La Puerta de Brandeburgo es una de las antiguas puertas de la capital, cuando esta estaba amurallada. Fue mandada construir por Federico Guillermo II de Prusia, siguiendo el modelo de la Acrópolis de Atenas. Sus obras duraron desde 1788 hasta 1791. En 1795 el monumento fue coronado con una cuádriga de bronce que representa a la diosa de la Victoria. Esta pieza tiene su propia historia, como el robo por Napoleón cuando tomó la ciudad. La versión que puede admirarse ahora es una copia, porque la auténtica se destruyó en la Segunda Guerra Mundial.

The Brandenburg Gate is one of the old gated to the capital, when it was walled. It was ordered to build by Frederick William the Second of Prussia, following the model of the Acropolis of Athens. This work lasted since 1788 until 1791. In 1795 the monument was crowned with a quadriga made in bronze that represents the Victory goddess. This piece has its own history, like the steal by Napoleon when he captured the city. The version we can admire today is only a copy, because the original work was destroyed in the SSII. 





Con la construcción del Muro, la Puerta quedaría en tierra de nadie.

When the Wall of Berlin was built, the Gate would be in a no-man's land.

Tras la Reunificación de Alemania, la Puerta de Brandeburgo volvió al lugar que se merecía, siendo restaurada varias veces hasta encontrarse en su situación actual.

After the Reunification of Germany, the Gate of Brandenburg returned to the place it had like merit. It would be restored a few times until to stay like today.

Hoy día es marco de referencia por su situación privilegiada. Numerosos turistas la visitan cada año y es centro de muchas festividades, conciertos o actividades. Nosotros tuvimos la suerte de visitarla justo cuando había una feria dedicada a Turquía. Grandes bailarinas de la danza del vientre.

It's in a privileged situation today. A big number of tourist visit it every year and it is the center of a lot of festivities, musical concerts or activities. We're lucky when we visited it, because there was a fair about Turkey. That belly dancers!! 

Berlín - Berliner Mauer

Con una Alemania fragmentada desde el final de la Segunda Guerra Mundial en cuatro zonas (Estados Unidos, Reino Unido, Francia y URSS) el país se escindió en dos, dando lugar a las conocidas República Federal Alemana y la República Democrática Alemana. Berlín fue testigo de primera instancia de esta situación, conviviendo con fronteras interiores, en las que en la mayoría de ocasiones solo se podían atravesar con permisos especiales. Sin embargo, la migración producida durante estas décadas, produjo que el gobierno comunista tomase la decisión de levantar el famoso Muro de Berlín, algo que se produciría prácticamente en una sola noche.

With a fragmented Germany after the final of the WWII in four zones (USA, UK, France and the USSR), the country was divided in two: the German Federal Republic and the German Democratic Republic. Berlin was a witness of this situation, building internal frontiers, which only you crossed them with special permissions. However, the migration movements in that age produced the communist government took the decision to create the famous Wall of Berlin, which was built in only one night.

Las historias que se pueden contar acerca de él, son, en su mayoría, dramáticas y tristes, pero que no conviene olvidar. No debemos dejar pasar por alto que esta situación fue consentida por ambos bloques, uno por evitar la bajada poblacional y cerrar una ruta migratoria y el otro por argumentar que en esta situación, aunque dolorosa, era preferible a una guerra.

The stories told about it are dramatical and sad stories, but it's not advisable to forget them. We need to understand this situation was allowed by the two blocks: the communist block for avoid the decrease in the population and to close a migration path, the capitalist block arguing this situation was a painful situation, but it was desirable before to begin a war.



No sería hasta noviembre de 1989 cuando el Muro caería. Tras las declaraciones de Günter Schabowski, miembro del Partido Unificado de Alemania, en conferencia internacional en directo  sobre la derogación de las leyes para viajar al extranjero, se produjo una aglomeración masiva de gente dispuesta a cruzar la frontera, lo que impidió a todos los efectos que la guardia fronteriza se atreviese a contestar de alguna manera, abriendo los pasos fronterizos y dejando cruzar a miles de ciudadanos berlineses. Ese mismo día los propios berlineses, armados con picos, martillos... empezaron a destruir el Muro.

In 1989 the Wall fell down. After the words that Günter Schabowski, member of the Unity Party of Germany, pronounced in a international conference about the repeal of the laws for foreign travel,  thousands of people was meeting to cross the frontiers. The frontier guards only could open the barriers and they permitted to cross them. That day the Berliners, with hammers or pickaxes in their hands, began to destroy the Wall.


Mstislav Rostropovitch, violonchelista refugiado, anima a los berlineses a destruir el muro desde el lado occidental.

Hoy día es un reclamo turístico más. Mucha gente solo lo observa desde la distancia, más preparada para tomarse una instantánea que para comprender lo que aquel kilométrico trozo de roca significó. No deberíamos olvidar nunca pedazos de la historia como este, porque si no, estaremos condenados a repetirla.

Today it's another touristic claim more. A lot of people only watch it, being ready to take some photos instead to understand what that kilometric piece of rock meant. We wouldn't have to forget some parts of our history like this, because if we do it, we are fated to repeat it. 

viernes, 25 de abril de 2014

Hannover!

Hello everyone!

I'm Mari and my first post in English is here!
I'll start telling my experience in this wonderful city...

The oddest thing about this country is the friendliness of the people, as we have seen always a "Danke" "bite" "entschuldigung" "kein problem" the end of each sentence.

I think that all German stereotypes are false, they are not cold, not serious either  (only in the tram at 7 am). One thing is certain... they drink so much! in the street, in the train...
This is the beer of the city of Hanover


Other things that I like about this city are transport; you can take a train to anywhere in the city...
And no matter what part of Hannover you visit because everything is beautiful... forests, parks, houses, streets, churches...

In the City Hall we can see the evolution of the city, there are models of all the city in several years, and as I evolved ...
Hannover post-holocaust

Hannover was one of the cities with fewer victims in the Holocaust, but was left in ruins, is currently one of the most modern cities because it was completely rebuilt.

We may find with a beautiful City Hall like this...

I love this city, I hope I can stay long :)

miércoles, 23 de abril de 2014

Día 30 + 1



Alguna vez me preguntaron qué hice en este día. Por eso escribí esta entrada. No puedo ser un narrador omnisciente que cuente en qué diabólico juego macabro se vio envuelto esta vez el sr Martín, o qué clase de perversidad de chiflada hizo esta vez María del Mal. A mí me ardían los dedos de los pies, mientras el juego de Saw tenía que continuar. Sacaría esa uña de entre mi piel herida aunque fuese lo último que hiciera... o antes de que los pelos de la bañera atorada se uniesen contra mí para ahogarme en un abrazo velludo.

Aún sigo con vida, malvado narrador superior. Tendrás que jugar más duro si quieres perderme de vista. 

martes, 22 de abril de 2014

1 mes en Hanover - El lunes que fue domingo

Con la tarea pendiente de descubrir a la capital de la Unión Europea, a la que debemos vasallaje, conocida como Berlín, continúo descubriendo las múltiples tonterías a las que nos vemos expuestos cada día. Hoy domingo, o debería decir lunes festivo, hemos estado racionando las últimas gotas de agua antes de sucumbir ante la mal afamada agua de grifo, con la que nuestras gargantas han tenido que lidiar durante la noche. Ha sido un día lleno de obstáculos, como pronto conocerán.

El camino hasta la parada del metro no ha estado exento de riesgos. La lluvia comenzó a descargar sobre nuestras cabezas con tal virulencia, que temimos acabar completamente empapados y sumergidos en húmedos pesares. Los relámpagos se sucedían uno tras de otro, desgarrando el cielo con su luz repentina, dando paso a ensordecedores rugidos celestiales. Las gotas heladas se derramaban sobre nosotros, incapaces de guarecernos sobre el fiel paraguas de 1 € de Mari, cuando pesados guijarros congelados se abatieron sobre nosotros. Mientras el viento ululaba y reventaba cualquier esperanza de continuar medio secos, el tren se despedía de nosotros con su eléctrico avance, aguando aún más nuestra esperanza.

La llegada al centro tras un viaje donde pudimos ver al Rubén alemán (o moro, entiéndase) nos condujo ante la presencia de nuestros viejos rufianes conocidos como Remy y Adrián (el bueno), que nos llevaron ante todo un espectáculo digno del alma de un buen pueblerino, como viene a ser una feria de gran espíritu de carricoches, juegos imposibles y Ave Marías en alemán. Tras ser testigos de semejante oda al niño que llevamos dentro, acabamos nuestros pasos en una vieja taberna gallega a la que todo hijo de la Piel de Toro ha terminado acudiendo si se encuentra en la ciudad. Degustamos nuestras rubias, mientras sobrevivíamos al embite de sendas bolas y tacos de billar que amenazaban con abrirnos la cabeza, así como disfrutando de golosinas chocolateadas que algún mocoso con mi mismo nombre había decidido abandonar a su suerte en su día de cumpleaños.

Volviendo a casa cada uno decidió tomarse aquello que más le gustase, adquiriéndolo de forma legal, rememorando viejas épocas donde una lata de Bacardi con Cola me llevaba al Olimpo. Quisiera entonces que las vejigas dijesen querer acto de presencia, lo que llevó a oscuras escenas orínicas (relativo al orín, que me lo invento) que no soy capaz de representar aquí, no ya por su crudeza tanto visual como olfativa, sino por el cargado dramatismo de asistir a un chorro que debe ser cortado ante la vergüenza de ser visto en tal situación.

Todo marchaba igual después de treinta días. Treinta largos días que muchos habéis podido apreciar de pasada. Un tercio del camino había acabado ya. ¿Eramos conscientes de todo lo que aún quedaba por pasar?

jueves, 17 de abril de 2014

Días que fueron y nunca volverán a ser


Solo es un conejo

Criaturas peligrosas salen de sus madrigueras en estas horas en las que la Noche de los Puercos se aproxima. Observan desde las sombras, con su papel dorado impertérrito, aguardando a que sean encontrados, para aprovecharse de tu debilidad y atacarte desde dentro. Su dulce piel chocolateada te cautivará, pero al mismo tiempo acabarán con tus intestinos en una suerte de cagalera monumental. Son los conejitos de Pascua. Nos gustan los conejos, dijimos, atestiguándolo de esta manera que alguno calificaría casi de soez. Reafirmo lo afirmado como mis otros compañeros de fechorías, quienes se distraen dando caña a amigas lejanas. Nostalgia, melancolía o dar por culo, débil muro separa tales sentimientos.

El champán no me gusta. Cuando ha habido oportunidad de realizar un brindis con él he procurado mojarme los labios por hacer el paripé y después beberme una cerveza o una Cocacola. Hoy se ha brindado en undpaul por el buen trabajo que hemos hecho. Sí, ¿por qué no? Jamás lo hubiese imaginado, pero Jose y yo hemos resultado fundamentales en su trabajo. El autor no se hace responsable de los contenidos creados por el mismo autor. Como parte de la familia, empezamos a trolear por el IRC, con frases sueltas de vez en cuando, auténticas batallas de gifs, o viendo juntos el resumen del Barcelona-Real Madrid. Creo que BALE decir que les ha gustado.

Hoy me siento terriblemente solo, como un náufrago en una roca salada. Miro al horizonte y ni siquiera el amable anciano mirón de las 7 de la mañana, que otras veces te hace echar la cortina para que no vea tus naturalezas contundentes, consigue arrancarme una sonrisa. Como un trozo de manzana que Mari ha tenido el gusto de desgajar, mientras pienso en la tesitura de si es mejor poder parar el tiempo o viajar al pasado sin posibilidad de volver al futuro. Grandes planteamientos en las largas horas de trabajo.

Alemania te enseña cada día, si te dejas aprehender. Los jóvenes no tienen educación, decían. Ahora si llamas a alguien mayor que tú con respeto, poco falta para que te agredan.

martes, 15 de abril de 2014

Día 25 - Por el culo... ¿muy gratuito no?


The shitty dead

¿Qué quieres que te diga? Somos ruidosos. Eso parece. Han dejado una nota en la puerta diciendo que no movamos los muebles. Deberías ver los butacones que nos gastamos aquí. De todas formas no los movemos a altas horas de la madrugada. Ha debido ser el catacroc del somier de Pely al romperse. Este Artur que está en Egipto y nosotros con el desagüe de la bañera atorado... tenemos pelos, pelusas y otros agentes externos que no acierto a distinguir pululando libremente. Es bonito. No placentero.

¿Mierda? ¡Qué mas me gustaría a mí, créeme! Es el chocolate con el que ha hecho trufas. Sí, están buenas, pero cómete más de dos y te vendrás, como se suele decir, por la pata abajo. Hoy se ha liado en Juego de Tronos ¿no? Sí, desde aquí seguimos viéndolo. Básicamente nos veremos los 10 capis enteros en Alemania y nos tocará volver. ¡Qué casualidad!

Y usé varios ¡Bang! con los que acabar con la sheriff Sara, no tuvo la menor oportunidad. ¿Contra las cuerdas? No te lo voy a negar, pero el resultado estaba claro desde un principio. El jueguecillo estaba cogiendo polvo en la maleta, ya era hora de usarlo.

Me echan ya viejo amigo. Quieren dormir. Están enclenques ya sabes. Prometo volver a verte pronto. ¿Y tú, seguirás aquí?


lunes, 14 de abril de 2014

Camino al día 25 - Una ventana a alguna parte


Illo, qué chungo ¿no?

La entrada del señor Pely fue tan genuina que no pude sino guardar varios días de silencio en respuesta. Obviamente es una mentira como un piano, pero ya que hay una excusa, agarrémonos a ella como si fuera el último bote salvavidas.

El tesoro de los piratas del capitán Rodríguez, afamado bucanero y terror de los siete mares, ha sido encontrado. Entre sus alhajas hallábanse suculentos manjares y delicias tales como aceite de oliva, atún, maíz, salchichón, frutos secos e incluso toda una suerte de delicatessen químicos que se conocen como fresitas. El mapa con el que contábamos nos había guiado tras la gran X, llevando nuestro equipo hacia el Correos alemán, donde la búsqueda había acabado sin pena ni gloria. Afortunadamente, se ve que los funcionarios dedicados trabajan los sábados a las tres de la tarde, y aquel marinero trajo consigo un baúl de cartón de la felicidad, con intrincados garabatos en su reverso, una especie de mensaje de algún moribundo que había grabado antes de que esa caja fuese perdida.

Con la despensa rebosante, nuestros ojitos tienen un brillo diferente al del resto de los días. Nos atrevemos a recorrer las largas líneas del ferrocarril que cruzan la urbe de un lado a otro, en una suerte de viaje de un par de horas para conocer las antípodas de Laatzen, aunque Langenhagen no parece nada del otro mundo. De todas formas este trayecto sirvió para conocer a dos nuevos políticos que aún no había logrado añadir a mi álbum. Está muy bien saber quiénes pueden representarnos y saber qué ha sido de muchos de ellos, famosos, a los que se daban por perdidos. Pronto les hablaré de ellos.

Por otro lado, fui gloriosamente honrado con la presencia de compañeros de fatigas en esta espiral de destrucción que se conoce como prácticas en Alemania. Por un lado la señorita Sara, gaditana de oficio, porque ya venir de aquella tierra es como llevar la profesión por dentro, que logró transmitirme esa palabra tan usada hoy día como es el buenrollismo. Por otro, un caballero que respondía al nombre de Adri, que junto al que ya llevábamos de casa, sumaban dos Adris en nuestra odisea. Si ahora uso Adri no sabemos de quién estoy hablando. Qué cosas.

Y jamás olvidaré algo muy importante. Si yo hoy continúo aquí despierto, es porque una vecina alemana nos ha despertado esta mañana para devolvernos un trapo que se había caído en su terraza. Moraleja: no olvides poner los palillos de la ropa.

Volveremos a vernos. Aún me queda hilo que soltar antes de que la madeja de la locura me envuelva por completo. Aunque ya vengo algo trastocado de casa.

jueves, 10 de abril de 2014

Los lunes al sol... en Schwarzer bär





El diablo esta en los detalles...

Y aqui podría darte miles de ellos, infinidad de pequeñas cosas que hacen que la vida aquí sea totalmente diferente de lo que era, cosas pequeñísimas pero que en su conjunto hacen que este sitio te encante. 


El silencio, algo tan sencillo como eso, eres capaz de encontrarlo donde menos te lo esperas. Desde el metro en hora punta hasta en cualquier supermercado, el silencio esta presente, como si algo fuese a ocurrir y todo el mundo guardase silencio esperando para oírlo.


La naturaleza, harto ya de los campos secos y amarillos de donde vivo vengo aquí y me encuentro con el verdor de los campos, parques que mas que parques se pueden considerar bosques y todo tipo de zonas verdes, que no son pocas en la zona en la que resido. Y los pájaros sencillamente me encantan. Cuervos inmensos y majestuosos pasan frente a ti como si de otra persona mas se tratase y los mirlos como si no pudiesen volar pasen por las aceras mirando con recelo a todo el que pasa cerca suyo pero sin inmutarse lo mas mínimo.

La gente, que te demuestra que los tópicos son solo eso tópicos y no se deberían de tener en cuenta. La amabilidad con la que me han tratado en la mayoría de las veces incluso llego a abrumarme, todo  termina en por favor y gracias. Ademas la cercanía con la que te suelen tratar siempre ayuda a sentirte como uno mas (por ejemplo en mi grupo de trabajo). Por cierto si escuchaseis decir gracias a cualquier persona aquí se os quitaría de la cabeza esa manera como enfadada d hablar de los alemanes, no hay palabras mas melodiosa en aleman.

...pero no hay que perder la vision del conjunto.

 Y es que en conjunto puedes tener esas pequeñas cosas pero te faltan las mas grandes. Familia, amigos (que por suerte vivo con un par de ellos), la comida (nada como las croquetas de mi madre), tu cama, las muchachas morenas (que por aquí escasean mucho) y Gus que es lo mas importante para mi (mi perro). 

En definitiva, la experiencia es inigualable y la verdad es que si tuviese  la oportunidad de quedarme lo haría sin dudarlo pero si no pudiese quedarme tampoco pondría muchas pegas por irme.


Así que a 21 dias de haber llegado a Alemania he de decir que se merece 4 Joseluises y medio sobre 5.

Y ahora en ingles

The devil is in the details ...

And here I could give you thousands, countless little things that make life here is totally different from what it was , but tiny things that together make this place will enchant .


Silence , as simple as that, you are able to find it where you least expect it . From the subway at rush hour to any supermarket , silence is present , as if something were to happen and everyone keep silent waiting to hear .


The nature, fed up of dry and yellow fields where I live I come here and I find the green fields , parks rather than parks can be considered forests and all kinds of green areas, which are numerous in the area where I live . And I just love birds . Immense and majestic Ravens are front of you as if it were another person more and blackbirds flying as if they could not pass on the sidewalks looking suspiciously at everyone who passes by him without flinching the slightest.

People, who shows you that the topics are just that topic and should not be taken into account. The kindness with which I have been treated in most cases even used to overwhelm me , everything ends in please and thank you . Besides the closeness with which you usually try always helps to feel like one more ( for example in my workgroup) . By the way if you hearken to say thank you to anyone here I would remove in your head that way as angry to speak German , no exits more melodious words in German .

... but not lose the vision of the whole.

 And that together can have those little things but left the biggest . Family, friends (im lucky for live with a couple of them ) , food (nothing like my mother croquettes ) , your bed , girls brunette ( very scarce around here ) and Gus , what is the most important to me ( my dog).

In short , the experience is unmatched and the truth is that if I had the opportunity to stay without hesitation but would not stay if I could not hit for many would go.


So 21 days after arriving in Germany I have to say that Joseluises deserves 4 ½ out of 5.



miércoles, 9 de abril de 2014

Día 19 - Capacidad de síntesis / Summary

Hoy el viento ha soplado como nunca antes. No es que vaya a volcar camiones, al menos de momento, pero cuando la mañana te recibe con un guantazo helado en la cara desde luego que te despierta. Luego si tienes compañeros de piso que disfrutan atenazando tu cuerpo con sus manos escarchadas no te debes extrañar si terminas pillando un resfriado.

Nuestra vieja amiga Maryam (vieja no por edad, sino porque ya la conocemos de dos o tres horas) se vuelve a España próximamente. Concretamente por Semana Santa. Lamento si lo he hecho público antes de que se enterase tu jefa, espero que no te caiga un puro por mi culpa. Suponemos que volverá más contenta a su regreso, aunque una pequeñita parte de nosotros se entristece por su marcha. Egoísmo y esas cosas. Te veremos antes de tu partida seguro.

Tengan cuidado por la caja número 9. Un cartón de leche se ha reventado contra el suelo dejando todo un gran charco de color blanco amenazador.

Sigo rezando a los dioses paganos para que mañana cuando vuelva el ascensor esté reparado. Considérenlo un viejo sueño de mi infancia.

Las botellas vacías empiezan a invadir nuestra casa. O las llevamos pronto o terminaremos viviendo entre la mierda.

martes, 8 de abril de 2014

Día 18 - Pasos en el barro


Se acerca el Invierno...

No dejes que el árbol te impida ver el bosque, decían. No debían conocer la ciudad de Hannover, porque cada pocos metros que te alejas en una dirección terminas encontrando un paraje natural por el que perderte. Tienes zonas perfectas para marcharte a correr dejándolo todo atrás, para ensimismarte en tus cosas y dejar que la naturaleza fluya contigo, coger la bici y simplemente dar una vuelta, sacar a los niños a que jueguen un rato o a tus otros animales como los perros para que se hagan sus cosas. Los protagonistas indiscutibles son los cuervos, grandes y majestuosos, surgen de entre los arbustos y pasean por al lado tuya, ignorando que tu no eres autóctono del lugar, mientras rebuscan entre la hojarasca algo que llevarse a la boca. Gordos están.

Una nueva página se escribe en el día de hoy sobre nuestra estancia. No creo que fuese nunca un best-seller, pero al menos entretiene y divierte. Aprendemos cada día algo nuevo, aunque no sea necesariamente algo eminentemente práctico, el que me conozca ya sabe que el pragmatismo nunca fue mi fuerte, pero el conjunto de experiencias que nos llevaremos de aquí serán recuerdos imborrables salvo por terrible accidente o enfermedad. Qué tesitura más negra pintamos, leñe.

El arcoiris de ilusión con el que venimos sigue brillando, aunque se oyen ciertas inquietudes oscuras. Uno deja de creer en los cuentos de hadas cuando va alcanzando una cierta edad, casi al mismo tiempo que se le iluminan los ojos cuando contempla la inocencia de los niños. Es casi producto de la propia maduración como persona, aunque siempre haya quien vaya más a su aire. Por ello ciertas noticias no terminan de sorprender del todo. Hablando en cristiano, mucha de la gente que ha venido con promesas de que luego tendrían cursos posteriores de un par de años adaptando los que ya tenían en la madre patria, se ven ahora abandonados por el gobierno alemán, que elimina la supuesta ayuda que alguna vez iba a haber. Excusas miles, como siempre. ¿Será posible que haya cosas que sean universales y no seamos tan malos como pensamos?

Me alejo del teclado por hoy. Si alguno piensa que parezco triste, nada más lejos de la realidad. Pero los lunes son jodidos y hoy estoy cansado.

domingo, 6 de abril de 2014

Días 16 y 17 - Amigos que te dejaron en la estacada

La vida a veces es dura. Quizás por mi parte pueda sonar pretencioso o incluso fuera de lugar discutir tal aforismo, ya que siempre hay alguien en una peor situación, pero desgranar los pétalos que conforman la flor que representa mis sentimientos me lleva a acercarla y a dejar captar su aroma, aunque sea en forma de este escrito.

A veces uno llega a preguntarse hasta qué punto puede confiar en una persona que le es querida. La lealtad es un valor fundamental que se reafirma de vez en cuando, o como en el día de hoy se demuestra cuán pérfida, ruin y miserable puede ser esa persona. El abandono al que fui sometido, a sabiendas, no es sino un reflejo de que las apariencias engañan y los verdaderos amigos se pueden contar con los dedos de una mano. No hablo desde el rencor, hablo desde la realidad. Solo deseo y espero que M. del M. no sufra un pequeño accidente en el calor de su hogar, pues me entristecería en demasía.

Por otro lado más afable, hemos conocido la destreza singular de una banda de "folk" compuesta por gaita, violín, tambor y un danzarín amanerado, amén de una espontánea negra que movía muy bien tanto su pompis como su delantera, lo que entretuvo amablemente al personal. Los policías deambulaban por la calle embutidos en unos trajes como cuatro tallas por encima de lo normal, cosa de las mil y una protecciones que deben de llevar. Uno parecía un Backstreet Boy gracias al pinganillo que llevaba. Por cierto, coger WiFi en Hannover es más jodido que entrarle a una muchacha con nuestro extenso vocabulario. Quizás por ello mismo, hoy me he gastado 10 napos en un diccionario que me ha servido para entablar conversación con una señora loca inglesa. Y Jose Luis se ha peleado con el dependiente del Lidl en si quería o no el ticket. Al final han llegado a un acuerdo razonable.

Mientras oigo el ligero runrún del cuchillo formando piezas de una manzana, no puedo evitar preguntarme si esa manzana estará finalmente podrida por dentro, y todo lo que he visto hasta ahora era pura fachada. Necesitarás muchas más manzanas para comprarme M. del M. Y la próxima vez no vengas tan bebida ni oliendo a hombre, por favor.

sábado, 5 de abril de 2014

Días 13, 14 y 15 - Y al tercer día resucitó

Cuánta gente preocupada preguntándose si hemos terminado en algún profundo pozo dejado de la mano de Dios. Lamento chafar sus ilusiones, pero de momento seguimos respirando bien e incluso nos alimentamos cojonudamente.

Qué ha ocurrido en estos días, alguno se preguntará. Lo hago usando el estilo directo de la interrogación porque buscar el símbolo del principio de pregunta me puede dar un auténtico dolor de cabeza en estos teclados. La verdad es que no tengo mucho más que contar a parte de lo ya referido. El frío abrazo de la rutina empieza a consumirnos, sin dejarnos respirar. Ciertamente de vez en cuando ocurre algo extraño como presenciar a la brigada de control de revisiones del metro, que consigue que durante un par de minutos todo el mundo haga exáctamente lo mismo prestándose con ligereza las manos en los bolsillos, buscando un ticket o billete que le libre de una buena multa.

Nuestra teoría germana sigue versando sobre el mismo asunto, como nuestro sexo bien indica, a saber, cuándo ocurre ese extraño cambio en las féminas que las convierte de niñas/adolescentes/mujerzuelas de buen ver/madres que se conservan bien a señoras mayores que no han retenido nada de su belleza natural. ¿El tiempo causará estragos en sus rostros? ¿Existe una edad límite a partir de la cual sucumben a los estragos de la edad? Son preguntas que aún no tienen respuesta.

Nuestro periplo en la empresa sigue en la misma sintonía o progresando. Ya actuamos más activamente, solucionando variados problemas del Responsive Design. Por ahora me ando inmerso en el asunto de las tablets, mientras que aquí el amigo Jose esta con los smartphones. Haciendo prácticas de lo que realmente hemos estudiado. ¡Quién nos lo iba a decir!

Dos semanas ya por Alemania y aún todo un universo por visitar. Los pequeños detalles dictarán sentencia. Por el momento Alemania se sigue haciendo querer. Cuándo nos hartaremos de ella, de momento no sabría decirlo.

miércoles, 2 de abril de 2014

Día 1 dHM (después del Hola Mundo) - Rutina

El tiempo se me echa encima mientras mi compañero ya dormita delante mía deseando que apague la luz. Tendré que ser tan breve como pueda, por mi propio bien, podrá entenderme.

Hoy comienza un nuevo día desde los ojos de Drupal. Aunque manejar los intríngulis de un CMS resulta entretenido, ya echábamos de menos andar toqueteando el código, algo que hemos hecho hoy a modo práctico para probar un módulo que censura palabras (Anda, eso a mí me suena de algo), aunque no hemos podido resistirnos a hacer un 'Hello World' con todas las de la ley. También empiezo a entender por qué los buenos modos de los de mi empresa, ya que hoy les han enviado un par de cajas en cuyos laterales aparecían imágenes de granadas. No de las de comer, ya nos entendemos. Supongo que juegan fuerte.

Al resto del pelotón de fusilamiento ya se los han llevado a sus respectivas empresas. Hay de todo en la villa del Señor. Nosotros no nos podemos quejar, pero desde luego hay quien va a echar más horas seguidas pringando que un pluriempleado. También tenemos el caso de gente que viene a echar prácticas en un McDonalds. Chiquilla, ya sé que no es la octava maravilla del mundo, pero leñe, al menos estás en Alemania, no te quejes tanto.

En fin, cuando nos queramos dar cuenta nos habrán germanizado. Hasta entonces, seguiremos liándola un poco cuanto y cuando nos dejen.




lunes, 31 de marzo de 2014

Más allá del día 10 - Antes de cambiar el mundo, date una vuelta por tu casa


Una puerta a la imaginación

A veces nos olvidamos de lo que tenemos al lado, ignorándolo y sumiéndolo en la ignominia, pero otras peores ni siquiera hemos sido capaces de valorar lo que siempre habíamos tenido. Aún es pronto para andar sollozando por ese terruño llamado Piel de Toro que es España, pero anda que no gusta escribir una eñe desde un teclado alemán.

Querían los astros que anduviésemos por aquí cerca, y después de dibujar en la orografía del terreno circundante a nuestros dominios el Bosque Maldito, el Centro Comercial de los Pequeños Forajidos Germanos con sus pistolas de bolillas y las Menudas Ladronzuelas de Carritos (como observarán una zona de gran delincuencia juvenil), la Piscina Climatizada y El Páramo Desolado de los Cuervos, ahora añadíamos una X más en nuestro mapa, un lugar bondadoso y dicharachero al que llamaremos... El Parque Bondadoso y Dicharachero.

El Parque Bondadoso y Dicharachero es un lugar, como muchos otros en Hannover, lleno de españoles que se saltan las normas básicas de convivencia por donde viene a ser esa parte. Tiene un minilaberinto para niños pequeños en el que obviamente nos lo pasamos en grande, circuitos o algo parecido con cuerdas del tamaño de jamones, un wrecking ball de Miley Cyrus capaz de soportar mi peso, esferas acristaladas que te daban la visión de un abejorro –los autóctonos son del tamaño de puños– patos con un tren de aterrizaje a prueba de todo... un sinfín de maravillas para el cateto malagueño estándar.

Se cierra así el círculo a nuestro alrededor. Nuestros próximos viajes deberán llevarnos a más de un kilómetro de distancia, algo peligroso en los tiempos que corren. El acopio de suministros, por otra parte, se hará más difícil a partir de ahora, teniendo un ascensor en reparación (o en sustitución, váyase usted a saber) y viviendo nosotros en una sexta planta. Al menos desde aquí arriba puedo ver sin pérdida dónde queda IKEA.


Añado una minisección nueva a partir de ahora: gifs que los de mi empresa mandan por el IRC interno. Hoy con ustedes SuperPatricio.


domingo, 30 de marzo de 2014

Día 9 - Por los siete reinos



Un servidor, Jose, Luis y Mari acompañados por sendas damas de color


Perdido en las entrañas de la tierra, surge una parada en el camino de visita obligada para todo trotamundos que se halle por la ciudad. Pero aquel que baje debe estar advertido: su leyenda proviene del despiadado Jack el Destripador, un afamado asesino que se dedicaba a descuartizar a bellas señoritas que practicaban el oficio más antiguo del mundo. Con un ambiente tabernero, risas, gritos y exclamaciones de júbilo de seguidores del balompié anglicanos son la melodía del lugar. Mas otro peligro radica entre sus fauces: aquel que entre distraído sin tener el respeto que se merece, puede encontrarse inmerso en los baños, después de dejar a una amable señora china en la puerta.

Nuestros paladares fueron agasajados por una pinta ¿La sirven en pintas?— de Guinness Irish Stout, con la que recobramos fuerzas después de investigar los alrededores de la ciudad. Hubo quien pudo asistir al espectáculo que brinda la torre del ayuntamiento, desde donde se puede tener una vista panorámica de toda la ciudad para asegurar sus defensas, pero mucho me temo que otros no somos merecedores de tal honor, así que tuvimos que quedarnos con las ganas. La parte trasera del emblemático edificio da lugar a una zona boscosa semiartificial, donde mucha gente acudió a festejar el buen día que tuvimos realizando una comida campestre. Por arte de encantamiento, brotaron cucuruchos de helado por doquier en las manos. Tal demostración de poder me convenció a mí mismo, escéptico por naturaleza, cuando entre mis dedos se obró el milagro y con tan solo una ínfima parte de magia, y un euro de Mari al polero italiano, la Stracciatella tomó forma.

Abandonamos aquellas tierras, donde las parejas abrazábanse y dieran rienda suelta a su amor de múltiples formas, para visitar el templo sagrado de Hannover. Una suerte de acero, cemento e ilusión, donde cada domingo —o día que se tercie— los feligreses van a presentar sus respetos al adorable Hannover 96. Los alrededores eran practicables aquel día, evitando a la turba que podríamos encontrar en cualquier otro, lo que permitía nuestro avance sin dificultad. Dejábamos atrás la zona portuaria donde las embarcaciones de vela y las embarcaciones de hidropedal en forma de automóvil surcaban las aguas a la sombra del vuelo de los patos.

Otra extraña costumbre afectaba a los jóvenes del lugar, que llevaban mecanismos de cerrojo, llamados candados, con runas grabadas que simbolizaban sus nombres junto a las de sus parejas, esperando que la fuerza con la que se ajustaba su cierre simbolizase un amor eterno a prueba de mil y una dificultades. Estos jóvenes...

El circo ha acampado en la ciudad. Lleno de bestias, divertimentos, mujeres barbudas y payasos. Y yo que pensaba que hacía una semana que habíamos llegado.

sábado, 29 de marzo de 2014

Día 8 - Parias de la tierra

El sábado resplandece mientras escribo esto con los pies sobre la mesa. 


Algo más de una semana de supervivencia sin habernos muerto. Las casas de apuestas han quebrado, pero aquí seguimos dando guerra. La lengua germana, de sonido tan bello, ya nos ha calado tan hondo que hasta los dos pargueras que no acudimos al lavado de cerebro del Gran Hermano que sufren el resto de nuestra tropa en Hannover nos defendemos con cuatro palabras mal contadas que nos salvan de más de un aprieto. También tengo que añadir algunas apreciaciones antes de que se me pasen. Las haré mediante eufemismos, aunque eso no evitará que alguno me tilde de cabrón. 

A diferencia de en España donde las cajeras de supermercado son jóvenes con futuro prometedor pero dedicadas a sus amistades y su look personal, aquí en Alemania esos puestos lo copan señoras de muchos inviernos y muchos almuerzos.

Por otro lado, las mocitas sajonas aturden nuestros sentidos de machos ibéricos. Cierto es que son de buen porte, altas y de rostro angelical, pero hay algunos factores que te dejan patidifuso. En primer lugar es difícil descifrar la edad de la joven. El aire frío de las llanuras debe acelerar el proceso de maduración  o algo parecido, además de que son más altas de lo normal. Los radares convencionales deben ser reajustados si no quieres llevarte un chasco. Encima te encuentras a una dupla de niñitas que no deberán sobrepasar los 8 años (salvo error de radar) yendo solas por el metro portando sus instrumentos musicales y no precisamente del tamaño de armónicas. Luego te hace más gracia ver el tranvía para niños, además que te llenan el vacío silencioso matinal con su jaleo típico. Se ve que al llegar a una edad se vuelven todos unos modositos, hasta que cae el sol en fin de semana...

Tenemos pobres y maldiciones gitanas (o polacas, búlgaras, rumanas o de donde sea) también por aquí, además de gente homeless, que vienen a ser los pobres sin-techo pero dicho de manera moderna, ya se sabe cómo va esto. Para sacarte el carné de transporte público haces una cola como las que se forma con el DNI en la comisaría con la gente inmigrante (cuando nuestro gobierno nos dice que somos estudiantes aventureros de movilidad). Incluso estamos acabando con los prejuicios que nosotros mismos nos ponemos. Somos trabajadores ejemplares españoles, de eso debo dar fe.

Sea como fuere, se nota la necesidad de un Banco de Tiempo. Aún restan 11 semanas y ya llego tarde.

viernes, 28 de marzo de 2014

Día 7 - Oscuro secreto


El tiempo en Hannover es caprichoso

Creo que en nuestra empresa matan a niños. O roban órganos. O extorsionan a ancianitas. Algo raro debe tener, porque no es normal el cariño que nos tienen y lo mucho que nos cuidan. Al principio fueron los dos macs, pero es que ahora te invitan a comer un plato con una hamburguesa como un camión, unas patatas deluxe que quitan el sentido y todo ello con una ensalada de guarnición que ya solo las hojas de lechuga que tienen dejan en un malísimo lugar a las que venden en las tiendas.

Hoy no nos han hecho mucho caso por allí, tampoco les puedo culpar, cuando queremos somos muy pesados, aunque estamos comportándonos requetebien, incluso el sr Martín se viste para la ocasión de una manera más allá de lo formal, y eso que allí todo dios va con sudadero de andar por casa y, a lo sumo, un polo ligeramente elegante. Se levantan cuando quieren, comen y beben a gusto, ponen hilos musicales que animan tu esqueleto a seguir el ritmo y se pasan gifs por el IRC interno con cosas como "Mantén la calma y bésame el culo". Quién soy yo, pobre español, para andar quejándome sobre tales menudencias.

La vuelta a casa junto a nuestros ya por siempre amigos conocidos como macs, en sus nuevas bolsas de viaje, nos condujo hasta un punto que jamás olvidaremos, pues durante un instante, temimos que Mari acabase sus días esparruchada bajo el peso de la hojalata del tren del metro. Ella dijo que exagerábamos, pero la verdad es que la preocupación hizo mella terrible en mí. Incluso que se le cayesen las botellas de agua a medio metro después de cogerlas no pudo arrancarme ni una sonrisa (NdA: miento como un bellaco, me reí como nunca).

Nuestro casero sigue desaparecido, probablemente usando el dinero que ha recibido gracias a nosotros en casinos, yates o señoras de compañía. Le echamos de menos.

Hoy me convencieron para quitarle las telarañas a mi cuenta de Facebook. Tengo miedo.

Los preparativos ya se han hecho para el fin de semana. Puede o no ser antológico, pero al menos lo disfrutaré en buena compañía.