domingo, 15 de junio de 2014

SET GmbH & Last week in Hannover

Hallo Zusammen !

In the next lines you can know anything about our new company and what we do when we don't work.
I say "our" because I am together with Jesús ( he wrote the precedent post) and Adrian.


Then, the name of this company is "SET GmbH", they have a software which name is "POSY". Our software can make the workflow to send letters, control the destinary and a lot of stuffs about the letters.

This is a photo of the building of the company. Yes I know, this is a screenshot of google maps, I forgot to take a photo, I'm so sorry.

This is the plate we have on the enter of our office with our names. When we saw this, we were so excited !

If you look out the window, you can see this little place. And  it's the perfect place when you want to eat or smoke.
If you want see the website of the company, I leave you here the link.

I think I have spoken enough about the company, because, yes we work, but everyone knows we are not just working.
This is a picture of Jesús after work, we went to the house of Sara and Rocío, they are our neighbour.


 The last Friday we have gone to see the Spain match in the center of Hannover, the city put a big screen in the central place. And yes, when we went to see our country we went with the "war paint" in our faces!.

This is another picture about the Spain match, with other people, because the football is a good way to socialise yourself. In Hannover the world cup is perfect to know new people.

I think that is all,
Thank you for you time and for read my post.

viernes, 23 de mayo de 2014

Michael Wessel GmbH und Hannover

Hello there!

I'm going to introduce my company where I'm doing my workexperience these months.

The name of the company is Michael Weseel GmbH. It's a company focusing the server stuffs and so on.







The company has around 7 'abteilungs' (departments). We started to do 'somethings' with Microsoft Server and its funcionalities. We didn't know anything about this and we didn't like. It was a really hard and bad almost for 2 months while we're doing that, but since 2 weeks ago we could finally program! Ouh yeahhh.

We had to fight against the CMS 'ProcessWire'. It's really weird and unknown one, at least for me. We needed around 1 week to handle it and understand it a little bit since there's not too many help outside of its webpage's forum.

And about Hannover, it's a really peaceful and green place. Also the architecture of the city is nice one but I don't feel too attracted for it to be honest.



As you know, and if not you know now,  I really like asian stuffs culture, food, girls... and yeah, the first thing was to find the asian food shop! I could find 3 of them and I usually buy at there. This place is full of Chinese restaurants and fast food and turkish restaurants.


In Steintor, there's a turkish 'ghetto', just kidding, but lot of turkish are concentrated at this place and also some buildings where the adult people goes to enjoy a little bit. Must say it's not suitable for children.

And we live in Am Mittelfelde! Kinda far from the center by walking but we have the train next to our flat.


And this is all readers!

Bis bald!




Elecciones - David McAllister



David es un triunfador, puedes vérselo en su mirada y su sonrisa Profident. Las primeras hebras blancas asoman por su pelazo, pero no te dejes engañar por sus rivales. David tiene mucho que contar.

David es un genio. No lo digo yo, lo dice él. Ha sido capaz de comer con la mismísima reina de Inglaterra, pero cancelar la cita porque no le venía bien. Pero sobre todo, es de destacar su desdén por pasar inadvertido o tener que inventar excusas porque lo dicte la sociedad.






Uno de sus hobbies favoritos, poco comentado en las revistas del corazón, es su portentosa colección de barcos y yates, con meretrices y chicos de compañía, algo que hemos tenido ocasión de recoger en algunas imágenes.







Apasionado del mar, ha participado varias veces en los iron man, dándolo todo por su parte y donando las ganancias a los hijos abandonados de los crápulas millonarios del tercer mundo.




¿Cómo mantener el tipazo que se gasta? Nos lo cuenta él de primera mano:

El mejor cambio que sufrí en mi vida es cuando comprendí lo rico, sano y apetecible que resulta un buen solomillo de perro.




Recientemente ha logrado parar una polémica surgida en torno a que solía bañarse más que ducharse, algo que los partidos ecologistas han tachado de impúdico, incívico, deshonesto y dañino.


Sea como sea, David McAllister es el candidato en el que debes confiar. La Unión Democrática Alemana sigue pensando que es tu hombre.



Elecciones - Axel Brockmann




Si hay una historia de superación personal, esta es la de Axel Brockmann. Axel era miembro de una familia humilde, de siete hermanos, que tenía que mendigar para poder mitigar el hambre. Cuando se le pregunta acerca de ello, se muestra evasivo y sus ojos dejan asomar una tristeza imposible de comprender.


Los años de instituto lo llevaron por una espiral de alcohol y drogas, en la que casi termina con su propia vida. Afortunadamente, el gimnasio sirvió como catalizador para que viese que otros inyectables eran más sanos y decidió ingresar en el cuerpo de policía, donde comenzó a ascender de manera vertiginosa. Era un especialista en detener criminales peligrosos, a los que conseguía hacer hablar sin perder las formas, por lo que fue apoderado como Axel Stone.


Durante los disturbios de 1991, Axel decidió acabar con la raíz del problema, buscando al señor X junto a dos compañeros más, Blaze y Adam, lo que fue recogido en un videojuego por la policía como método didáctico para que los jóvenes mostraran interés en ingresar en el cuerpo (entre otras cosas, la policía siempre aparecía con un bazuca o una ametralladora para protegerte de los maleantes cuando lo necesitases).


La ingesta desmesurada de pollo asado produjo que Axel pensase en dedicarse a otra cosa y tomó la decisión de abandonar el cuerpo para montar un dojo personal de asesinos ninja, donde se dedicó en cuerpo y alma... hasta ahora.




Como candidato por la Unión Democrática Cristiana de Alemania, Axel está preparado para hacer lo que mejor sabe: liarse a mamporros con aquel que se crea dialécticamente superior.

Berlín - Berliner Dom

La Catedral de Berlín es un templo de la Iglesia Evangélica, esto es, protestante. Fue construida entre 1895 y 1905. Durante la Segunda Guerra Mundial fue severamente dañada.

The Cathedral of Berlin is a temple of the Evangelist Church, that means, it's a protestant building. It was build between 1895 and 1905. During the WWII it was ruined.

Mide 114 m de largo, 73 de ancho y 116 de alto. Se pensó como un gran templo protestante que contrarrestara la influencia de la Basilica de San Pedro del Vaticano.

Its dimensions are 114x73x116 metres. It was thought like a big protestant temple that it countered the influence of the Saint Peter Basilica of the Vatican. 

Su presencia era realmente atrayente, siendo su magnificencia realzada durante la noche.

Its presence was really attractive. Its magnificence was increased during the night.




Berlín - Museumsinsel

La Isla de los Museos es un conjunto artístico formado por cinco grandes museos de prestigio mundial:

The Museum Island is an artistic group consisting of five major world-class museum. They were the Pergamonmuseum, the Bode Museum, the New Museum, the Old National Gallery and the Old Museum.

  • Museo de Pérgamo, que tiene la peculiaridad de que no se contruyó como tal, sino que se fueron trayendo las grandes obras clásicas y después se conformó el museo alrededor, siendo muchas de las construcciones arquitectónicas parte de las mismas paredes, suelos o techos del mismo. Está formado por la Colección de antigüedades clásicas, el Museo del Antiguo Oriente Próximo y el Museo de Arte Islámico. Sus obras son dedicadas al Islam, Roma, Grecia y el periodo helenístico, Mesopotamia y el Próximo Oriente.
  • Museo Bode, que comprende grandes esculturas que muestra el arte del Oriente Cristiano, esculturas de Bizancio y Rávena, la Edad Media, el gótico italiano y el primer Renacimiento. Además cuenta con una de las colecciones numismáticas más importantes del mundo, desde el siglo VII aC en Asia Menor, hasta nuestros días.
  • Museo Nuevo, donde se recogen las obras del Antiguo Egipto y la Prehistoria. Destaca la escultura de la reina egipcia Nefertiti. Fue uno de los primeros edificios en la historia en utilizar acero en su estructura.
  • Antigua Galería Nacional, donde se pueden ver obras del Clasicismo y el Romanticismo, Biedermeier e Impresionismo Francés (Monet) entre muchas otras. La mayoría son del siglo XIX.
  • Museo Antiguo, que atesora la colección de antigüedades de los museos de la ciudad.

Por motivos de tiempo y dinero, no accedimos a ninguno de ellos, que pueden dar para una visita completamente mágica que te traslade a otra época en el caso de los más llamativos. Las colas para acceder a su interior son legendarias.

We couldn't enter into any. So why are you reading about this? Do you think this places are so impressive? That's true. Our visit was not at 100% for this reason.

Nuestro paso por la Isla de los Museos fue breve y acompañado por una tortilla de patatas.


Berlín - Siegessäule

La Columna de la Victoria es una gigantesca columna en cuya cúspide se erige la diosa Niké, o diosa de la Victoria. Se alza en un cruce de grandes avenidas, en el parque Tiergarten, en el centro de la ciudad.

The Berlin Victory Column is a giant column in whose cusp it's the Niké goddess, or Victory goddess. 

Históricamente se diseñó y construyó para conmemorar la victoria de Prusia y el Imperio Austríaco frente a Dinamarca en la Guerra de los Ducados (1864), aunque en su inauguración habían de recordarse dos victorias más: una frente al Imperio Austríaco en la Guerra de las Siete Semanas y otra contra el Imperio de Napoleón III en la Guerra Franco-prusiana.

It was designed and built to commemorate the victory of Prussia and the Austrian Empire against Denmark in the Schleswig War (1864), although in its inauguration it was to remember two victories more: against the Austrian Empire in the Seven Weeks' War (1866) and against the Empire of Napoleon the Third in the Franco-Prussian War (1870-71).

Como anécdota mencionar que Francia, tras la Segunda Guerra Mundial, quiso dinamitar el monumento, algo que no consiguió por el veto anglonorteamericano. Los franceses se llevaron los relieves que aludían a su derrota.

As an anecdote, we mention that France, after the WWII, wanted to dynamite the monument, but they didn't achieve it because USA and UK refused it. They took all the reliefs about their defeats.

Esta céntrica rotonda donde está marcado el monumento, es un paraje evocador. No tuvimos la suerte de poder acceder al mirador, pero desde esos 69 metros de altura debe haber una visión memorable. Varios pasos subterráneos te llevan a ella, adornados con paneles luminosos que responden al paso de la gente, dibujando contornos y figuras. Además, los artistas callejeros suelen amenizar estos caminos  bajo tierra con su música, que tiene una acústica particular.

This centric roundabout where this monument is built, is an evocative place. We weren't lucky to pass to the oriel, but to watch the city over 69 metres of high it may be something memorable. Some subterranean passages guide to it. They are decorated with some lighting panels that they work with the movement of the people, drawing contours and shapes. The street artists amuse this passages with their music, that it has a particular acoustic.